tag:blogger.com,1999:blog-9214981883534172035.post5054301023366279852..comments2023-06-03T05:08:16.386-03:00Comments on Biblioteca da .: Lu :.: Nomes de filmes e livrosUnknownnoreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-9214981883534172035.post-82511784327868827312009-07-08T08:39:49.711-03:002009-07-08T08:39:49.711-03:00sou seguidora do seu blog luluzice
não sabia que t...sou seguidora do seu blog luluzice<br />não sabia que tinha um blog sobre livros adorooooo!!!<br />virei seguidora tbm!<br />um dia desses estava comentando com meu amigo sobre esse assunto ele é dono de locadora e falava a diferança do titulo original e do traduzido, realmente muita coisa nada haver.<br />;*Anny C.https://www.blogger.com/profile/11839422444057350005noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9214981883534172035.post-32904680416010792592009-06-09T11:21:54.820-03:002009-06-09T11:21:54.820-03:00Oiii Luuhh..tempo heim...Ando meio sumida..do blog...Oiii Luuhh..tempo heim...Ando meio sumida..do blog..mas hj resolvi da uma lidinha..e te visitar.. =***<br /><br />O problema das traduçoes ao pé da letra realmente eh a questão de soar bem ao nossos ouvidos...<br />tem coisas q se traduzida literlamente;;n chama a atenção..<br />Não vende a ideia..<br />Uma coisa que la fora soa de um jeito, aqui pode nao vai soar da mesma maneira..<br />Mas eu sempre do uma conferida nos titulos originais sim..Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9214981883534172035.post-82963269075460189842009-06-08T04:16:43.394-03:002009-06-08T04:16:43.394-03:00Pra que traduzir? rsrs
Eu acho melhor não traduzi...Pra que traduzir? rsrs<br /><br />Eu acho melhor não traduzir. Se uma coisa foi escrita, criada, pensada em tal lingua, qualquer tipo de alteração nessa obra já estará alterando (muito ou pouco) a obra em si, gerando mal intendidos, informações ambíguas ou sem sentido. O ideal é procurar ver, ler ou ouvir, no idioma original.<br /><br />Mas, como não somos poliglotas, as traduções servem para nos contentarmos em chegar perto do real e original. Mas é tudo bem relativo. No caso de nomes de filmes e livros, acho que poderiam continuar sendo traduzidos do jeito que estão sendo (não tanto por mim), mas gostaria que o título original e uma possível explicação dele (como no caso de haver trocadilhos ou particularidades linguísticas) fossem divulgados com a mesma intensidade.Dan Silvahttps://www.blogger.com/profile/18199143844597797918noreply@blogger.com